apartments-barcelona-seville-granada

%
Offers Teaser
-10% -15% -20%

Phone (Mo-Sa):
+34 933 425670
english español catala
 

CONDICIONS GENERALS.-

De la societat de responsabilitat limitada GLASAJA S.L. (d’ara endavant GLASAJA) amb domicili social a Barcelona, carrer Carme 40, principal 1a, degudament registrada al Registre Mercantil de Barcelona, al Volum 33376, Foli 0206, Full 231407, Inscripció 1a.

ARTICLE.-1 DEFINICIONS.-

Els termes emprats en aquestes Condicions Generals tindran la següent significació: Usuari: Persona natural o jurídica que, prèvia contraprestació econòmica, faci ús, de 3 a 60 nits, com a màxim, de l’allotjament seleccionat entre els que ofereix GLASAJA en la seva tasca de mediació. Tindran la consideració d’usuaris, tant la persona física que cursi la reserva amb les altres persones, físiques o jurídiques, en nom de les quals reservi i contracti l’allotjament del qual es tracti. Oferent: Persona natural o jurídica propietària de l’allotjament que, per mediació de GLASAJA, s’ofereix a l’usuari pel seu ús temporal. Allotjament: immoble que s’ofereix en condicions de ser ocupat immediatament per l’usuari, previ pagament, per a una estada per dies, setmanes o mesos, essent el període mínim 3 nits i el màxim 60 nits. Contracte: comunicació de GLASAJA a l’usuari tramesa per e-mail, el contingut mínim del qual serà el següent: a) confirmació del primer pagament comprensiu del 25% del cost total de l’estada més 20.- EUR de despesa de reserva, més el 16% d’IVA; b) confirmació definitiva de la reserva de l’allotjament, facilitant-ne la seva adreça exacta i les instruccions de com s’hi ha d’arribar; c) dades personals de l’usuari (nom, cognoms, adreça postal, telèfons, i. d., etc.) i d) d’altra informació addicional que es consideri necessària i rellevant per a l’usuari.

ARTICLE 2.- ÀMBIT D’APLICACIÓ.-

2.1.- Les presents condicions generals seran part integrant de tots els contractes en què intervingui GLASAJA, constituint la seva base fonamental i la de les ofertes i serveis propis de l’activitat de GLASAJA.
2.2.- Cas que resulti nul algun dels pactes particulars convinguts entre les parts, la resta del contracte continuarà en vigor i tindrà plens efectes, i s’aplicarà, en aquest cas, amb caràcter suplementari les presents condicions generals a l’apartat anul•lat, mentre les parts formulin una nova clàusula d’acord amb la legalitat vigent a cada moment.

ARTICLE 3.- REALITZACIÓ I EXECUCIÓ DEL CONTRACTE.-

3.1.- Només serà vàlid i produirà plens i recíprocs efectes el contracte formalitzat per escrit, i no seran vinculants les converses mantingudes entre les parts amb caràcter previ a la seva subscripció.
3.2.- El contracte s’entendrà formalitzat en el moment en què GLASAJA confirmi per escrit la reserva. Amb aquesta confirmació s’estendrà la corresponent factura, la base de la qual estarà integrada per les despeses de reserva més un a compte per a l’Usuari, equivalent al 25% de l’import total de la reserva. GLASAJA traslladarà, automàticament, del contracte formalitzat a l’oferent.
3.3.- La formalització d’un contracte de reserva d’allotjament per un usuari en nom propi i d’altres persones, físiques o jurídiques, o només en benefici d’aquestes, converteix a totes elles en responsables solidàries de totes les obligacions que se’n derivin.
3.4.- L’usuari haurà de facilitar, dins del termini que calgui, totes les dades personals i bancàries que sol•liciti GLASAJA, per a la formalització del contracte, així com tots els que el propi usuari consideri necessaris. Quan son se’n tingui, GLASAJA estarà legitimada per resoldre i deixar sense efecte el contracte i/o facturar a l’usuari les despeses addicionals que provenen del retard sofert d’acord amb les tarifes usuals.

ARTICLE 4.- PREUS.-

4.1.- Tots els preus facilitats per GLASAJA inclouen l’IVA tret que s’indiqui el contrari.
4.2.- Després de finalitzar un contracte, a més de la suma que ha de pagar l’usuari a la bestreta de l’import total de l’allotjament, GLASAJA facturarà una quantitat fixa en concepte de despeses de reserva per contracte, l’import del qual consta especificat a la llista de preus.

ARTICLE 5.- PAGAMENT I MORA.-

5.1.- L’usuari haurà de pagar a GLASAJA les despeses de reserva i la primera quota del valor d’estada, amb la seva repercussió fiscal corresponent, mitjançant targeta de crèdit o transferència bancària, i haurà de remetre, dentro del tiempo acordado, per fax a GLASAJA el comprovant de l’ingrés o transferència. La factura en euros l’emet el sistema al mateix moment del pagament i serà tramesa per correu postal a l’usuari a l’adreça que aquest indiqui. GLASAJA només garantirà les reserves de l’allotjament triat i pel període sol•licitat, des que l’usuari faci efectiu el pagament de la factura que, com ja s’ha dit, comprèn les despeses de reserva i la primera quota del valor de l’estada, més l’IVA corresponent. Un cop rebuda l’esmentada quantitat, GLASAJA enviarà a l’usuari la confirmació de reserva i qualsevol altra informació que consideri rellevant, a la seva adreça.
5.2.- El cost que resti de l’estada contractada el pagarà l’usuari, directament, a l’oferent, en euros, a canvi del lliurament de les claus d’accés a l’allotjament contractat i, en qualsevol cas, sempre abans de les 24 hores següents a la seva arribada a l’esmentat allotjament.
5.3.- L’usuari incorrerà en MORA quan no compleixi, en la seva totalitat, les obligacions assumides i derivades del contracte davant de GLASAJA i de l’oferent. Des del moment en què l’usuari incorre en mora, el contracte quedarà resolt i deixarà de tenir efectes. En cas de mora de l’usuari s’aplicaran les disposicions contingudes en l’article 6 d’aquestes condicions generals.
5.4.- En els supòsits de mora, les quantitats pendents d’abonar per part de l’usuari sia a GLASAJA sia a l’oferent, reportaran un interès mensual de l’1%.
5.5. A efectes del càlcul dels interessos de demora, serà dia inicial del còmput el de la data en què l’import que es deu sigui exigible, i el dia final el del complet pagament de la quantitat que es deu. A aquests mateixos efectes. Es comptabilitzaran com a mesos sencers les seves fraccions, per petites que siguin.
5.6.- En el cas que GLASAJA o l’oferent haguessin de reclamar judicialment les quantitats que deu l’usuari, aquest assumirà, també, el pagament de les costes i de les despeses judicials que, prudencialment, es fixen en un 15% de la quantitat que és objecte de reclamació judicial, i que no pot ser inferior, de cap de les maneres, a 140,00.-EUR, IVA no inclòs.

ARTICLE 6.- ANUL•LACIÓ.-

6.1.- L’anul•lació de la reserva podrà ser total o parcial: a) serà total la que afecti el període íntegre d’estada contractat i, en qualsevol cas, aquella que impliqui un allotjament inferior a 3 nits; b) serà parcial la que afecti només algunes nits del període total d’estada contractat, mentre es mantingui almenys 3 nits d’estada.
6.2.- La reserva podrà ser anul•lada per l’usuari, amb el deure de comunicar o l’un o l’altre a la direcció de GLASAJA, les causes que la motiven per escrit i, com a mínim amb 10 dies d’antelació a la data inicial del període d’estada reservat.
6.3.- La data de l’anul•lació de la reserva serà el dia que GLASAJA rebi a la seva adreça la comunicació escrita de les causes que la motiven.
6.4.- En el cas que la comunicació de la cancel•lació ja sigui total o parcial o no compleixi els requisits exigits en els apartats anteriors d’aquest article, el contracte continuarà vigent i tindrà plens efectes.
6.5.- Els usuaris que cursin les anul•lacions, tant si són totals com parcials, sense complir els requisits exigits, tant de forma com de temps, estaran obligats a pagar l’import total de l’estada, inicialment contractada, amb les despeses de reserva.
6.6.- En el cas que sigui l’oferent qui, parcialment o totalment, anul•li incorrectament el període d’allotjament contractat, tindrà l’obligació de pagar a GLASAJA, en concepte de despeses d’anul•lació, les despeses de reserva més la primera quota de l’allotjament, xifrada en el 25% de l’import total, així com l’IVA corresponent d’ambdues quantitats i, GLASAJA tornarà a l’usuari els imports que aquest hagi ja abonat pels esmentats conceptes.
6.7.- En cas de cancel•lació parcial correcta per part de l’usuari, l’oferent no tindrà dret a cap compensació econòmica i, només, podrà percebre les quantitats corresponents al període real en el qual l’usuari hagi pogut fer ús de l’allotjament, descomptades les despeses de reserva i la primera quota de l’allotjament que, en tot cas, corresponen a GLASAJA.
6.8.- En el supòsit que l’usuari cursi de forma correcta l’anul•lació total de la reserva, durà a GLASAJA les quantitats corresponents a les despeses de reserva i la primera quota d’estada inicialment reservada, equivalent al 25% del total de la reserva, així com les repercussions fiscals d’ambdós conceptes. Si l’usuari hagués ja liquidat els esmentats imports, aquests quedaran a favor de GLASAJA com a compensació.
6.9.- Si fos l’oferent qui cursés incorrectament l’anul•lació total de la reserva, GLASAJA farà el que sigui possible per tal d’oferir a l’usuari un allotjament que el substitueixi i que sigui de característiques similars; Si ho aconseguís, el contracte mantindria la seva vigència i produiria plens efectes. Contràriament, si li resulta impossible de trobar un altre allotjament equivalent, GLASAJA reemborsarà a l’usuari les despeses de reserva i la primera quota del valor de l’estada que aquest hagi pagat.
6.10.- Si l’oferent fes una anul•lació incorrecta parcial, GLASAJA oferirà a l’usuari les següents alternatives. a)un allotjament similar a causa de les nits que hagi pogut afectar l’anul•lació de la reserva, i es mantindran la resta de nits d’acord amb l’allotjament inicialment contractat; b) un nou allotjament de característiques similars per al total període contractat o, c) la denegació de la reserva, amb el reintegrament de les quantitats que hagués pogut fer efectives l’usuari. Si l’usuari optés per alguna de les dues primeres alternatives, les condicions econòmiques de la relació contractual no presentaran cap canvi. Per contra, si l’usuari cancel•la la reserva, GLASAJA estarà legitimada per reclamar a l’oferent, en concepte de despeses de cancel•lació, les despeses de reserva i el 25% de l’import total de la primera reserva.

ARTICLE 7.- ÚS DE L’ALLOTJAMENT.-

7.1.- L’usuari serà diligent en el compliment de les obligacions assumides en el contracte i es compromet a utilitzar amb prudència, moderació i correcció l’allotjament contractat i, en qualsevol cas, amb absolut respecte del destí pactat.
7.2.- L’usuari haurà de comunicar, immediatament, a GLASAJA eventuals danys, anomalies o desperfectes que apareguin en l’allotjament o en els béns mobles que hi hagi en el seu interior. Si els esmentats danys o desperfectes li fossin, directament o indirectament imputables al/els usuari/s com a conseqüència d’un ús indegut, hauran de fer front a les despeses de la reparació i, per tant estaran obligats a facilitar a GLASAJA les dades bancàries o bé de la seva targeta de crèdit, per tal que es pugui efectuar l’oportú càrrec.
7.3.- Queda absolutament prohibida a l’usuari la subrogació, el sotsarrendament o la cessió per qualsevol títol, ja sigui parcialment o total, dels drets derivats del present contracte.

ARTICLE 8.- RECLAMACIONS.-

8.1.- Els usuaris hauran de dirigir per escrit les seves reclamacions sobre les deficiències que presenten els serveis contractats a la direcció de GLASAJA, en un termini no superior a 48 hores després que s’hagin produït, per tal de trobar una solució adequada i satisfactòria per a l’usuari.
8.2.- Les reclamacions a les quals GLASAJA no pugui donar una resposta dins del període de l’estada que plagui a l’usuari, hauran d’adreçar-se, per escrit a la direcció de GLASAJA en el termini del mes següent al de la seva estada. Serà imprescindible perquè GLASAJA cursi aquestes reclamacions, que l’usuari indiqui el període de la instància i el número de la reserva.
8.3.- Els oferents també podran cursar les seves reclamacions a GLASAJA en les mateixes condicions establertes en els anteriors apartats d’aquest article.
8.4.- GLASAJA cursarà totes les reclamacions que rebi, ja siguin d’usuaris o d’oferents, i es comprometrà a respondre-hi en el termini màxim de dos mesos des de la recepció de la reclamació.

ARTICLE 9.- RESPONSABILITAT.-

9.1.- GLASAJA, només respondrà tant pel que fa a l’usuari com a l’oferent, dels danys i perjudicis ocasionats pels serveis que presta, mentre no concorrin causes de força major o de cas fortuït.
9.2.- Tampoc no respondrà GLASAJA dels danys i perjudicis ocasionats pels serveis que presta en cas en cas de culpa o negligència de l’usuari.
9.3.- En qualsevol cas, la responsabilitat de GLASAJA quedarà limitada a l’import que pugi el període d’estada contractada.
9.4.- GLASAJA no serà responsable, en cap cas, del robatori, furt o pèrdua de béns mobles propietat de l’usuari que es trobin a l’interior de l’allotjament.
9.5.- En cas de culpa o negligència greu per part de l’usuari, s’exclourà de tota responsabilitat, tant GLASAJA com l’oferent.

ARTICLE 10.- FORÇA MAJOR.-

10.1.- En cas de força major, se suspendran les obligacions assumides per GLASAJA en virtut del contracte de reserva de l’allotjament. En aquests casos, si un cop passats tres dies de la suspensió, persistissin les causes de força major que impedissin a GLASAJA el compliment de les seves obligacions, ambdues parts quedaran legitimades per resoldre el contracte, sense que sorgeixi l’obligació de rescabalament dels danys i perjudicis per cap de les dues parts afectades.
10.2.- A aquests efectes, són causes de força major, qualsevol circumstància o situació que es produeixi sense la més petita influència o intervenció de GLASAJA i sense que, lògicament, l’hagi pogut preveure, que l’impedeixi complir les seves obligacions derivades dels contractes, de forma temporal o permanent. S’entendran així, entre d’altres, la guerra, el perill de guerra, els desordres, o d’altres pertorbacions de l’ordre públic, els incendis, els desastres naturals, les vagues, les mesures administratives restrictives, la manca general de béns o de serveis necessaris per a la realització de l’obligació convinguda, un estancament imprevisible per part dels proveïdors o d’altres tercers dels quals depengui GLASAJA i els problemes de transport general.
10.3.- En els casos en què, malgrat concórrer una situació de força major, GLASAJA hagi pogut complir en part les seves obligacions, o només de forma parcial, tindrà dret a facturar la part efectivament complerta o que es pugui complir, i l’usuari tindrà l’obligació de pagar els serveis que parcialment se li hagin prestat.

ARTICLE 11.- CONFLICTES, DRET D’APLICACIÓ I VENCIMENT DE TERMINIS.-

11.1.- El Dret espanyol serà d’aplicació i regirà les relacions contractuals entre GLASAJA i l’usuari, entre GLASAJA i l’oferent i, entre l’usuari i l’oferent.
11.2.- Els Jutjats i Tribunals espanyols seran els únics competents per resoldre qualsevol conflicte derivat de la interpretació i compliment dels contractes subscrits entre GLASAJA i l’usuari, entre GLASAJA i l’oferent i, entre l’usuari i l’oferent. Aquesta submissió expressada als furs espanyols resultarà d’aplicació, encara que l’usuari sigui estranger i tingui el seu domicili habitual o residència en un país que no sigui Espanya, o alguna disposició d’un Tractat Internacional del qual Espanya fos part atribuís la competència al Jutge o Tribunal de la nacionalitat, domicili habitual o residència de l’usuari, tret que així ho haguessin acordat les parts. El Conveni de Viena relatiu a la Compravenda no resultarà d’aplicació en cap conflicte que pugui sorgir entre les parts per raó d’aquests contractes.
11.3.- Fora d’un pacte explícit i per escrit que digui el contrari, els drets de reclamació judicial de l’usuari, caducaran transcorregut un any des de la producció de l’esdeveniment en què es fonamenti l’esmentada reclamació.